1. Introduction to the text
This reading lesson discusses an incident where a passenger plane heading to Incheon Airport unexpectedly landed at Gimpo Airport instead. The article describes the confusion and concerns of the passengers during this unplanned diversion.
2. Vocabulary
Korean Word | Romanization | English Meaning | Contextual Example |
---|---|---|---|
도착하다 | dochakada | to arrive | 인천공항에 도착했다는 기장의 안내 방송까지 나왔지만, 정작 밖을 보니 인천이 아닌 김포였다고 승객들은 전했다. |
착륙하다 | chagneukada | to land | 인천공항으로 향하던 여객기가 별다른 고지 없이 김포공항에 착륙하는 소동이 벌어졌다. |
놀라다 | nolrara | to be surprised | 승무원도 놀라 “정말요?”라고 반응했다고 한다. |
연료 | yeonlyo | fuel | “연료가 부족해서 그랬다”고 하는데 연료를 채우는 흔적도 없었다. |
비상 | bisang | emergency | 김포에 비상착륙한 원인이 ‘난기류 때문에 그랬다’, ‘연료가 부족해서 그랬다’고 하는데 연료를 채우는 흔적도 없었다. |
안내하다 | annaehada | to inform, to guide | 기내 상황을 촬영한 영상 속 승무원은 “연료가 부족하게 됐다. 김포공항에서의 착륙은 비상 상황으로 인한 착륙이므로 기장이 인천공항으로의 비행을 확인 중에 있다”고 안내했다. |
이륙하다 | illyugada | to take off | 약 2시간 동안 김포공항에 머물러있던 D7 506편은 오후 10시 3분쯤 이륙해 약 50분 뒤인 오후 10시 56분쯤 인천공항에 도착한 것으로 전해졌다. |
전하다 | jeonhada | to convey, to report | 인천공항에 도착했다는 기장의 안내 방송까지 나왔지만, 정작 밖을 보니 인천이 아닌 김포였다고 승객들은 전했다. |
불쾌하다 | bulppaehada | to be unpleasant | “상당히 불쾌했다”고 전했다. |
소동 | sodong | commotion, disturbance | 인천공항으로 향하던 여객기가 별다른 고지 없이 김포공항에 착륙하는 소동이 벌어졌다. |
3. The main text in both Korean and English
인천공항으로 향하던 여객기가 별다른 고지 없이 김포공항에 착륙하는 소동이 벌어졌다. 인천공항에 도착했다는 기장의 안내 방송까지 나왔지만, 정작 밖을 보니 인천이 아닌 김포였다고 승객들은 전했다.
A passenger plane heading to Incheon Airport unexpectedly landed at Gimpo Airport without any prior notice. The passengers reported that the captain had even announced that they had arrived at Incheon Airport, but when they looked outside, they realized they were actually at Gimpo Airport.
김포에 비상착륙한 원인이 ‘난기류 때문에 그랬다’, ‘연료가 부족해서 그랬다’고 하는데 연료를 채우는 흔적도 없었다고 한다. 당시 기내 상황을 촬영한 영상 속 승무원은 “연료가 부족하게 됐다. 김포공항에서의 착륙은 비상 상황으로 인한 착륙이므로 기장이 인천공항으로의 비행을 확인 중에 있다”고 안내했다.
The reason for the emergency landing at Gimpo Airport was reportedly due to “turbulence” or “lack of fuel,” but there were no signs of refueling. In a video recording of the in-flight situation, a flight attendant informed the passengers that “the fuel supply has become insufficient. The landing at Gimpo Airport is due to an emergency situation, and the captain is currently confirming the flight to Incheon Airport.”
약 2시간 동안 김포공항에 머물러있던 D7 506편은 오후 10시 3분쯤 이륙해 약 50분 뒤인 오후 10시 56분쯤 인천공항에 도착한 것으로 전해졌다. 승무원도 놀라 “정말요?”라고 반응했다고 한다.
Flight D7 506 remained at Gimpo Airport for about 2 hours, before taking off around 10:03 PM and arriving at Incheon Airport around 10:56 PM, about 50 minutes later. The flight attendants were also reportedly surprised, reacting with “Really?”
김 씨의 남편 최모(44) 씨는 “어떤 위급한 상황 때문에 긴급 착륙을 했는지, 몇 분 정도 소요될 건지 승객들에게 설명이 제대로 이뤄지지 않았다”며 “상당히 불쾌했다”고 전했다.
Mr. Choi, the husband of a passenger named Kim, said that “the reason for the emergency landing and how long it would take were not properly explained to the passengers,” and that he felt “quite unpleasant” about the situation.
인천공항에 도착했을 때도 사과도 없었다고 한다.
It was also reported that there was no apology even when they finally arrived at Incheon Airport.
4. Reading comprehension questions
- What was the unexpected event that occurred during the flight to Incheon Airport?
- What were the reported reasons for the emergency landing at Gimpo Airport?
- How long did the plane remain at Gimpo Airport before taking off again?
- How did the passengers feel about the lack of information and explanation provided to them during the incident?
- Was there any apology made to the passengers when they finally arrived at Incheon Airport?
5. Cultural and historical notes
This incident highlights the importance of clear communication and transparency from airlines during unexpected situations. Passengers expect to be informed and reassured when their travel plans are disrupted, as a lack of information can lead to confusion, frustration, and a negative perception of the airline’s service.