1. Introduction to the text
This reading lesson discusses the latest developments in the trial of former President Yoon Suk-yeol, who is facing charges related to obstruction of arrest. The article examines the potential for Yoon to be released from custody again, as well as the timeline and challenges facing the trial proceedings.
2. Vocabulary
| Korean Word | Romanization | English Meaning | Contextual Example |
|---|---|---|---|
| 구속 | Gusok | Detention, Custody | 윤 전 대통령의 구속 기한이 1월 18일이기 때문에 또다시 풀려날 수 있는 가능성이 높아졌습니다. (The detention period for former President Yoon is until January 18, so the possibility of him being released again is high.) |
| 선고 | Seongo | Sentencing, Pronouncement of Judgment | 재판 속도가 빠른 한덕수 전 국무총리 담당 재판부는 11월 심리 종결 뒤 판결까지 2개월의 시간이 필요할 것으로 판단하고 있습니다. (The court handling the case of former Prime Minister Han Deok-soo, which is moving quickly, believes it will take 2 months to reach a verdict after the hearing is completed in November.) |
| 체포 방해 | Chepo banghi | Obstruction of Arrest | 현재 윤 전 대통령은 ‘체포 방해’ 혐의 등으로 구속돼 있습니다. (Former President Yoon is currently detained on charges of ‘obstruction of arrest’ and other allegations.) |
| 변론 종결 | Byeonlon jonggyeol | Conclusion of Arguments | 변론 종결 예상 시점 한 달 반 뒤인 내년 2월 말이면 3년 간의 서울중앙지법 근무 기간을 채우기 때문입니다. (The expected time for the conclusion of arguments is in late February of next year, which will fulfill the 3-year term at the Seoul Central District Court.) |
3. The main text in both Korean and English
윤 전 대통령의 구속 기한이 1월 18일이기 때문에 또다시 풀려날 수 있는 가능성이 높아졌습니다. 그러나 어제 재판에서는 내년 1월 중순까지 심리를 이어가겠다고 밝혔습니다.
The detention period for former President Yoon is until January 18, so the possibility of him being released again is high. However, the court announced yesterday that it will continue the hearings until mid-January of next year.
재판 속도가 빠른 한덕수 전 국무총리 담당 재판부는 11월 심리 종결 뒤 판결까지 2개월의 시간이 필요할 것으로 판단하고 있습니다. 현재 윤 전 대통령은 ‘체포 방해’ 혐의 등으로 구속돼 있습니다.
The court handling the case of former Prime Minister Han Deok-soo, which is moving quickly, believes it will take 2 months to reach a verdict after the hearing is completed in November. Former President Yoon is currently detained on charges of ‘obstruction of arrest’ and other allegations.
뒤늦게 지귀연 재판장이 진행을 서두르려 하지만 임박해서 기일을 잡다 보니 그것조차 쉽지 않습니다. <29일, 30일 같이 하기는 좀‥> 그러신가요?
Judge Ji Gwi-yeon is trying to speed up the proceedings, but it is not easy to schedule hearings at the last minute. “Holding it on the 29th and 30th is a bit…” – is that the case?
변론 종결 예상 시점 한 달 반 뒤인 내년 2월 말이면 3년 간의 서울중앙지법 근무 기간을 채우기 때문입니다.
The expected time for the conclusion of arguments is in late February of next year, which will fulfill the 3-year term at the Seoul Central District Court.
4. Reading comprehension questions
- When is the current detention period for former President Yoon Suk-yeol set to expire?
- What is the timeline for the completion of the trial proceedings and the expected verdict for former Prime Minister Han Deok-soo’s case?
- What are the charges that former President Yoon is currently facing?
- What challenge is the court facing in scheduling the remaining hearings for Yoon’s trial?
- Why is the court aiming to conclude the trial proceedings by the end of February next year?
5. Cultural and historical notes
The trial of former President Yoon Suk-yeol is a significant event in South Korea’s political history, as it involves a high-profile figure facing serious allegations. The case has drawn considerable public attention and scrutiny, reflecting the importance of upholding the rule of law and ensuring accountability for those in positions of power.