“분명 냈는데 없다고요?”…월세·안경값, 홈택스에 안 잡히는 돈들 꼭 확인하세요
1Introduction
2Vocabulary
| Korean | Romanization | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 연말정산 | yeonmaljeongsan | year-end tax settlement | 연말정산 시즌이 다가왔어요.Year-end tax settlement season has arrived. |
| 홈택스 | hometaekseu | Hometax (Korean tax system) | 홈택스에서 세금 신고를 할 수 있어요.You can file taxes through Hometax. |
| 간소화 | gansohwa | simplification/streamlined service | 간소화 서비스로 편리하게 신청할 수 있어요.You can apply conveniently through the streamlined service. |
| 공제 | gongje | deduction/tax deduction | 의료비 공제를 받을 수 있어요.You can receive a medical expense deduction. |
| 증빙서류 | jeungbingseoryu | supporting documents | 증빙서류를 꼭 준비해야 해요.You must prepare supporting documents. |
| 영수증 | yeongsujeung | receipt | 영수증을 잘 보관하세요.Please keep your receipts well. |
| 누락 | nurak | omission/missing | 중요한 서류가 누락되었어요.Important documents were missing. |
| 자동 | jadong | automatic | 자동으로 계산이 되어요.It calculates automatically. |
| 직장인 | jikjangin | office worker/employee | 직장인들은 연말정산을 해야 해요.Office workers need to do year-end tax settlement. |
| 시력교정 | siryeokgyojeong | vision correction | 시력교정용 안경을 샀어요.I bought glasses for vision correction. |
| 발급 | balgeup | issuance | 증명서 발급을 신청했어요.I applied for certificate issuance. |
| 확인 | hwaginl | confirmation/verification | 다시 한 번 확인해 주세요.Please check once more. |
3Reading Text
12월이 되면 직장인들의 가장 큰 관심사는 연말정산입니다.
When December arrives, office workers’ biggest concern is year-end tax settlement.
많은 사람들이 홈택스 간소화 서비스를 이용해서 편리하게 신청하려고 합니다.
Many people try to apply conveniently using the Hometax streamlined service.
하지만 모든 공제 항목이 자동으로 나타나는 것은 아니에요.
However, not all deduction items appear automatically.
예를 들어, 안경 구입비나 월세 같은 경우는 직접 증빙서류를 제출해야 합니다.
For example, for expenses like glasses purchases or monthly rent, you need to submit supporting documents directly.
안경점에서 영수증을 받을 때는 ‘시력교정용’이라는 문구가 있는지 꼭 확인하세요.
When receiving a receipt from an optical shop, make sure to check if it includes the phrase ‘for vision correction.’
중고등학생 자녀의 교복비나 체육복비도 마찬가지로 별도로 신청해야 해요.
Similarly, middle and high school children’s uniform and sports wear expenses must be applied for separately.
홈택스에 나타나지 않는다고 해서 공제가 불가능한 것은 아니니까 포기하지 마세요.
Just because it doesn’t appear on Hometax doesn’t mean deductions are impossible, so don’t give up.
미리미리 영수증을 잘 모아두고 필요한 서류를 준비하는 것이 중요합니다.
It’s important to collect receipts in advance and prepare necessary documents.
4Comprehension Questions
What is the main challenge office workers face during year-end tax settlement season?
Why do some deductible expenses not appear automatically on Hometax?
What specific phrase should be included on glasses receipts for tax deduction purposes?
What types of children’s clothing expenses can be deducted but require manual submission?
What advice does the text give to employees who don’t see their expenses on Hometax?
5Cultural Notes
Korea’s year-end tax settlement system allows employees to receive refunds for various personal expenses, reflecting the government’s effort to reduce the tax burden on working families. The Hometax system, launched in the early 2000s, revolutionized tax filing in Korea by making it accessible online, though it still requires citizens to be proactive about claiming all eligible deductions. This system demonstrates Korea’s emphasis on digitalization while maintaining the importance of proper documentation in financial matters.
Original Article