Korean Reading Practice

“쿠팡 박대준-김병기 원내대표, 호텔 식당 룸에서 70…

📅 December 16, 2025

1Introduction

This reading material discusses a recent news report about a high-profile meeting between the former CEO of Coupang and the floor leader of the Democratic Party of Korea. The article raises questions about the appropriateness of their expensive meal at a hotel restaurant.

2Vocabulary

Korean Romanization Meaning Example
쿠팡 Kupaeng Coupang (e-commerce company) 쿠팡 전 대표가 오찬을 했다고 합니다.The former CEO of Coupang had a meal.
원내대표 Wonnae-daepyo Floor leader (of a political party) 더불어민주당 원내대표가 함께 식사했습니다.The floor leader of the Democratic Party joined the meal.
당시 Dangsi At that time 당시 그 식당에서는 이들 일행만 있었던 것으로 알려졌습니다.At that time, only their group was at the restaurant.
대표와 Daepyowa With the representative 대표와 함께 식사를 했다고 합니다.They had a meal together with the representative.
예약 Yeyak Reservation 예약은 쿠팡 측에서 했다고 합니다.The reservation was made by the Coupang side.
결제 Gyeolche Payment 결제된 금액은 약 70만원이었습니다.The amount paid was around 700,000 won.
세금 Segeum Tax 세금 포함 약 70만원이었습니다.It was around 700,000 won including tax.
인당 Inpang Per person 인당 약 23만원 수준이었습니다.It was around 230,000 won per person.
중반 Jungban Mid-point 중반 이후 민 부사장이 자리를 비웠습니다.After the mid-point, the vice president left the table.
의문 Eui-mun Question, doubt 식사 비용을 누가, 어떻게 계산했는지에 대해 의문이 제기되고 있습니다.Questions are being raised about who paid the meal and how it was calculated.

3Reading Text

최근 쿠팡 전 대표와 더불어민주당 원내대표가 호텔 식당에서 약 70만원 상당의 식사를 한 것으로 알려졌습니다. 이들은 세 명으로 예약된 룸에서 약 2시간 30분간 식사를 했으며, 인당 약 23만원 수준의 식사 비용이 지출된 것으로 확인되었습니다.

It has been reported that the former CEO of Coupang and the floor leader of the Democratic Party of Korea recently had a meal worth around 700,000 won at a hotel restaurant. The three of them had a meal in a reserved room for about 2 hours and 30 minutes, and the meal cost around 230,000 won per person.

예약은 쿠팡 측에서 한 것으로 알려졌으며, 당시 해당 식당에서 오찬 시간대에 룸을 이용한 손님은 이들 일행이 유일한 것으로 전해졌습니다. 오찬은 처음에는 세 사람이 함께했으나, 중반 이후 민 부사장이 자리를 비운 뒤 박 대표와 김 원내대표가 단둘이 대화를 나누는 시간도 있었던 것으로 알려졌습니다.

It is known that the reservation was made by the Coupang side, and at that time, their group was the only one using the room for lunch at the restaurant. The lunch started with the three of them, but after the mid-point, the vice president left, and then Park, the former CEO, and Kim, the floor leader, had a conversation just the two of them.

특히 식사 비용을 누가, 어떻게 계산했는지를 두고도 의문이 제기되고 있습니다. 이번 사례가 공직자의 고급 식사 논란을 불러일으킬 수 있다는 지적도 있습니다.

Particularly, questions are being raised about who paid the meal and how it was calculated. There are also concerns that this case may spark controversy over high-end meals by public officials.

4Comprehension Questions

Q1
Who were the two main people involved in this meal?
Q2
Where did the meal take place and how long did it last?
Q3
How much was the total cost of the meal, and how much did it cost per person?
Q4
Who made the reservation for the meal?
Q5
What happened during the middle of the meal?

5Cultural Notes

In Korean culture, high-profile meetings between influential figures, especially those involving politicians and business leaders, are often scrutinized by the public. The expense and exclusivity of this particular meal has raised concerns about the appropriate use of resources and the potential for conflicts of interest.

Source: Naver News |
Original Article

Leave a Reply