“주인공이 왜 감독이랑 똑같이 생겼나요?” 연상호 캐릭터 속에 숨겨진 비밀
1Introduction
2Vocabulary
| Korean | Romanization | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 감독 | gamdok | director | 유명한 감독이 새로운 영화를 만들고 있어요.A famous director is making a new movie. |
| 주인공 | juingong | main character, protagonist | 이 드라마의 주인공은 정말 매력적이에요.The main character of this drama is really charming. |
| 애니메이션 | aenimeisyeon | animation | 한국 애니메이션이 세계적으로 인기를 얻고 있어요.Korean animation is gaining popularity worldwide. |
| 캐릭터 | kaerikteo | character | 이 캐릭터의 성격이 정말 독특해요.This character’s personality is really unique. |
| 닮다 | dalmda | to resemble, look like | 그 배우는 아버지를 많이 닮았어요.That actor resembles his father a lot. |
| 제작 | jejak | production, creation | 영화 제작에는 많은 시간이 필요해요.Movie production requires a lot of time. |
| 기법 | gibeop | technique, method | 새로운 촬영 기법을 배우고 있어요.I’m learning new filming techniques. |
| 연기 | yeongi | acting, performance | 그의 연기가 정말 자연스러워요.His acting is really natural. |
| 동작 | dongjak | movement, action | 댄서의 동작이 아름다워요.The dancer’s movements are beautiful. |
| 프레임 | peureim | frame | 한 장면에 24개의 프레임이 있어요.There are 24 frames in one scene. |
| 촬영 | chwalyeong | filming, shooting | 내일부터 촬영이 시작돼요.Filming starts tomorrow. |
| 인지도 | injido | recognition, awareness | 그 브랜드의 인지도가 높아졌어요.That brand’s recognition has increased. |
3Reading Text
연상호 감독은 한국의 유명한 애니메이션 감독입니다.
Director Yeon Sang-ho is a famous Korean animation director.
그의 작품을 보면 흥미로운 점을 발견할 수 있어요.
When you watch his works, you can discover interesting points.
애니메이션 속 남자 주인공들이 감독 본인과 매우 닮아 있다는 것입니다.
The male protagonists in the animations look very similar to the director himself.
이는 애니메이션만의 특별한 제작 기법 때문입니다.
This is due to the special production techniques unique to animation.
감독이 직접 캐릭터의 연기를 시연하고, 그 동작을 카메라로 촬영합니다.
The director personally demonstrates the character’s acting and films those movements with a camera.
그 후 각 프레임을 바탕으로 그림을 그려서 애니메이션을 완성합니다.
Then, based on each frame, drawings are made to complete the animation.
비록 캐릭터의 얼굴은 다를 수 있지만, 동작과 표정은 감독의 것이 그대로 담겨 있어요.
Although the character’s face may be different, the movements and expressions contain the director’s own.
이런 방식으로 만들어진 애니메이션은 더욱 자연스럽고 생동감 있게 느껴집니다.
Animation created this way feels more natural and lively.
4Comprehension Questions
What makes Director Yeon Sang-ho’s animated characters special in terms of their appearance?
What production technique does the director use to create realistic character movements?
Why do the animated characters end up resembling the director?
What parts of the director remain in the final animated characters even if the faces are different?
How does this production method affect the quality of the final animation?
5Cultural Notes
Korean animation has gained international recognition in recent years, with directors like Yeon Sang-ho leading the way through innovative storytelling and production techniques. The practice of directors personally acting out character movements reflects the hands-on, detail-oriented approach common in Korean filmmaking. This method, called rotoscoping, has been used globally but Korean animators have adapted it to create their own distinctive style that emphasizes emotional authenticity.
Original Article