“앞니 3개 부러지고 피범벅” 일본서 한국인 폭행 분통
1Introduction
2Vocabulary
| Korean | Romanization | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 폭행 | pok-haeng | assault, attack | 그는 폭행을 당했습니다. |
| 중상 | jung-sang | serious injury | 그는 중상을 입었습니다. |
| 치관 파절 | chi-gwan pa-jeol | tooth fracture | 그의 앞니 3개가 치관 파절되었습니다. |
| 신경 손상 | sin-gyeong son-sang | nerve damage | 그는 신경 손상을 받았습니다. |
| 통역 | tong-yeok | interpretation | 그는 통역이 필요했습니다. |
| CCTV | si-si-ti-bi | closed-circuit television | 경찰은 CCTV를 확인했습니다. |
| 질타 | jil-ta | to criticize harshly | 사람들은 외교 당국을 질타했습니다. |
| 피범벅 | pi-beom-beok | covered in blood | 그는 피범벅이 되었습니다. |
| 분통 | bun-tong | anger, fury | 사람들은 분통을 터뜨렸습니다. |
| 패가망신 | pae-ga-mang-sin | to be completely disgraced | 그 일로 인해 패가망신했습니다. |
3Reading Text
일본 삿포로에서 여행 중이던 한국인 A씨가 현지인들로부터 집단 폭행을 당했습니다. A씨는 얼굴을 중심으로 심각한 폭행을 당해 하악 앞니 3개가 부러지는 치관 파절과 신경 손상을 입었습니다.
The Korean tourist A, who was traveling in Sapporo, Japan, was assaulted by a group of local people. A suffered severe attacks, mainly on the face, resulting in a tooth fracture with 3 front teeth broken and nerve damage.
A씨는 일본어를 하지 못했기 때문에 주삿포로 대한민국 총영사관에 통역 지원을 요청했지만, 적절한 도움을 받지 못했습니다. A씨의 친구도 일본어 소통이 어려워 이미 사건 초기에 귀국했습니다.
Since A could not speak Japanese, he urgently requested the Consulate General of the Republic of Korea in Sapporo to provide an interpreter when being questioned by the Japanese police, but he did not receive adequate assistance. A's friend, who also had difficulty communicating in Japanese, had already returned to Korea in the early stages of the incident.
사건이 발생한 지 15일이 지나서야 현지 경찰이 CCTV 확인에 나섰습니다. 이 소식이 알려지자 인터넷에서는 외국에서 피해를 당한 한국인에 대한 우리 외교 당국의 부적절한 대응을 질타하는 목소리가 높아졌습니다.
It was not until 15 days after the incident that the local police finally began to check the CCTV footage. When this news was reported, there was a strong criticism on the internet towards the inappropriate response of our diplomatic authorities in assisting the Korean victim who suffered harm abroad.
이 사건으로 인해 한국인이 일본에서 폭행당하면 "패가망신"이라는 인식이 더욱 확산되었습니다. 네티즌들은 분통을 터뜨리며 이러한 사건이 반복되지 않기를 바라고 있습니다.
As a result of this incident, the perception that "it will be a complete disgrace" if a Korean is assaulted in Japan has become more widespread. Netizens are venting their anger and hoping that such incidents will not be repeated.
현지 경찰의 늑장 대응과 우리 외교 당국의 부적절한 지원으로 인해 A씨는 큰 고통을 겪었습니다. 이번 사건을 계기로 한국인 여행객의 안전 보장과 적극적인 영사 지원 체계 마련이 필요해 보입니다.
Due to the slow response of the local police and the inadequate support from our diplomatic authorities, A suffered greatly. This incident highlights the need to ensure the safety of Korean travelers and establish a more proactive consular support system.
이번 사건을 통해 한국인이 일본에서 겪는 차별과 폭력의 문제가 다시 한 번 부각되었습니다. 양국 간 외교적 해결을 통해 이러한 사건이 재발되지 않기를 바랍니다.
This incident has once again highlighted the issue of discrimination and violence that Koreans face in Japan. It is hoped that through diplomatic resolutions between the two countries, such incidents will not be repeated.
4Comprehension Questions
- Why did the Korean tourist A request an interpreter from the Korean consulate in Sapporo?
- How long did it take for the local police to check the CCTV footage related to the incident?
- What kind of injuries did A suffer from the assault?
- How did netizens react to the news of this incident?
- What are the key issues highlighted by this incident regarding the safety of Korean travelers in Japan?
5Cultural Notes
This incident reflects the ongoing tensions and challenges faced by Koreans traveling or residing in Japan. There is a perception among Koreans that they may face discrimination and violence in Japan, and that the Korean government does not provide adequate support and protection for its citizens in such situations. This incident has further heightened these concerns and underscores the need for improved diplomatic relations and cooperation between Korea and Japan to ensure the safety and well-being of Korean nationals.
Comments (0)
Leave a Comment
Your email address will not be published. Required fields are marked *